loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Song of Solomon 7

»

1 How beautiful your sandaled feet, O prince's daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of a craftsman's hands.

2 Your navel is a rounded goblet that never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by lilies.

3 Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

4 Your neck is like an ivory tower. Your eyes are the pools of Heshbon by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus.

5 Your head crowns you like Mount Carmel. Your hair is like royal tapestry; the king is held captive by its tresses.

6 How beautiful you are and how pleasing, O love, with your delights!

7 Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.

8 I said, "I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit." May your breasts be like the clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,

9 and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my lover, flowing gently over lips and teeth.

10 I belong to my lover, and his desire is for me.

11 Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.

12 Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom- there I will give you my love.

13 The mandrakes send out their fragrance, and at our door is every delicacy, both new and old, that I have stored up for you, my lover.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version (NIV)

The New International Version (NIV) is one of the most widely read and respected modern English translations of the Bible. First published in 1978 by the International Bible Society, the NIV was created by a diverse team of over 100 evangelical scholars from various denominations. The goal of the NIV was to produce a Bible translation that balanced readability, accuracy, and faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes the NIV an ideal choice for both personal study and public worship, appealing to a broad audience across different Christian traditions.

A key feature of the NIV is its use of a balanced translation philosophy known as "optimal equivalence." This approach combines aspects of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) to provide a translation that is both accurate and easily understandable. The translators carefully considered the context and meaning of the original texts, striving to convey their messages in clear, contemporary English. This balance ensures that the NIV remains faithful to the original languages while being accessible to modern readers, making it a versatile and widely accepted translation.

The NIV also includes various study aids and features designed to enhance the reader’s understanding of the Bible. These include comprehensive cross-references, footnotes, and introductions to each book that provide historical and cultural context. Additionally, the NIV is available in numerous editions and formats, including study Bibles, devotional Bibles, and children’s Bibles, catering to different needs and preferences. The widespread availability and extensive resources associated with the NIV make it a valuable tool for both individual study and group teaching.

Despite its popularity and widespread use, the NIV has faced some criticism. Some traditionalists and scholars prefer more literal translations, arguing that the NIV’s approach to dynamic equivalence can sometimes result in interpretive bias or a loss of subtle nuances present in the original texts. Additionally, debates have arisen over the NIV’s use of gender-inclusive language in its 2011 update, with some critics feeling that it strays too far from the original wording. Nonetheless, the New International Version remains a highly esteemed and influential translation, recognized for its readability, accuracy, and broad appeal across the Christian community.