loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Song of Solomon 5

»

1 I have entered my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey. I have drunk my wine and my milk. Eat, friends, and drink; yes, drink deeply, lovers.

2 I sleep, but my heart is awake. I hear my lover knocking. "Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. My head is wet with dew, and my hair with the dampness of the night."

3 I have taken off my garment and don't want to put it on again. I have washed my feet and don't want to get them dirty again.

4 My lover put his hand through the opening, and I felt excited inside.

5 I got up to open the door for my lover. Myrrh was dripping from my hands and flowing from my fingers, onto the handles of the lock.

6 I opened the door for my lover, but my lover had left and was gone. When he spoke, he took my breath away. I looked for him, but I could not find him; I called for him, but he did not answer.

7 The watchmen found me as they patrolled the city. They hit me and hurt me; the guards on the wall took away my veil.

8 Promise me, women of Jerusalem, if you find my lover, tell him I am weak with love.

9 How is your lover better than other lovers, most beautiful of women? How is your lover better than other lovers? Why do you want us to promise this?

10 My lover is healthy and tan, the best of ten thousand men.

11 His head is like the finest gold; his hair is wavy and black like a raven.

12 His eyes are like doves by springs of water. They seem to be bathed in cream and are set like jewels.

13 His cheeks are like beds of spices; they smell like mounds of perfume. His lips are like lilies flowing with myrrh.

14 His hands are like gold hinges, filled with jewels. His body is like shiny ivory covered with sapphires.

15 His legs are like large marble posts, standing on bases of fine gold. He is like a cedar of Lebanon, like the finest of the trees.

16 His mouth is sweet to kiss, and I desire him very much. Yes, daughters of Jerusalem, this is my lover and my friend.

Please click here to like our Facebook page.

The New Century Version (NCV)

The New Century Version (NCV) is a contemporary English translation of the Bible designed to be easily understandable and accessible to a broad audience. First published in 1987 by Thomas Nelson, the NCV originated from a project aimed at creating a simplified English translation for children. Over time, the scope of the translation expanded to cater to readers of all ages, including those with limited English proficiency and those new to the Bible. The NCV’s primary goal is to communicate the truths of Scripture in clear, everyday language that resonates with modern readers.

A notable feature of the NCV is its use of dynamic equivalence, or thought-for-thought translation philosophy. This approach prioritizes conveying the meaning and intent of the original texts over maintaining a strict word-for-word correspondence. By doing so, the NCV aims to make the Bible’s messages more relatable and easier to understand, especially for those who may find traditional translations challenging. The translation team worked diligently to balance accuracy with readability, ensuring that the essence of the biblical texts is preserved while making them more accessible to contemporary audiences.

The NCV also includes various study aids and features designed to enhance comprehension and engagement with the biblical text. These include introductions to each book of the Bible, footnotes that provide historical and cultural context, and cross-references that help readers see connections between different parts of Scripture. Additionally, the NCV often employs gender-neutral language where appropriate, aiming to be inclusive and respectful of modern sensibilities while remaining faithful to the original texts.

Despite its strengths, the New Century Version has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Additionally, some theologians express concern that the simplified language may not fully capture the richness and complexity of certain theological concepts. Nonetheless, the NCV remains a valuable resource for many readers, particularly those seeking a clear and approachable version of the Bible that helps them connect with and understand its timeless messages.