loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Song of Solomon 2

»

1 I [am] the rose of Sharon, [And] the lily of the valleys. THE BELOVED

2 Like a lily among thorns, So is my love among the daughters. THE SHULAMITE

3 Like an apple tree among the trees of the woods, So [is] my beloved among the sons. I sat down in his shade with great delight, And his fruit [was] sweet to my taste. THE SHULAMITE TO THE DAUGHTERS OF JERUSALEM

4 He brought me to the banqueting house, And his banner over me [was] love.

5 Sustain me with cakes of raisins, Refresh me with apples, For I [am] lovesick.

6 His left hand [is] under my head, And his right hand embraces me.

7 I charge you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the does of the field, Do not stir up nor awaken love Until it pleases. THE SHULAMITE

8 The voice of my beloved! Behold, he comes Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he stands behind our wall; He is looking through the windows, Gazing through the lattice.

10 My beloved spoke, and said to me: "Rise up, my love, my fair one, And come away.

11 For lo, the winter is past, The rain is over [and] gone.

12 The flowers appear on the earth; The time of singing has come, And the voice of the turtledove Is heard in our land.

13 The fig tree puts forth her green figs, And the vines [with] the tender grapes Give a good smell. Rise up, my love, my fair one, And come away!

14 "O my dove, in the clefts of the rock, In the secret [places] of the cliff, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice [is] sweet, And your face [is] lovely." HER BROTHERS

15 Catch us the foxes, The little foxes that spoil the vines, For our vines [have] tender grapes. THE SHULAMITE

16 My beloved [is] mine, and I [am] his. He feeds [his flock] among the lilies. (TO HER BELOVED)

17 Until the day breaks And the shadows flee away, Turn, my beloved, And be like a gazelle Or a young stag Upon the mountains of Bether. THE SHULAMITE

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.