« | Revelation 2 | » |
1 "To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
2 I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked men, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
3 You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
4 Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
5 Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
6 But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
8 "To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
9 I know your afflictions and your poverty-yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.
12 "To the angel of the church in Pergamum write: These are the words of him who has the sharp, doubleedged sword.
13 I know where you live-where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city-where Satan lives.
14 Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
15 Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
16 Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone with a new name written on it, known only to him who receives it.
18 "To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
19 I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
20 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
21 I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
22 So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
24 Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):
25 Only hold on to what you have until I come.
26 To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations--
27 'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--
28 just as I have received authority from my Father. I will also give him the morning star.
29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
The New International Version (NIV)
The New International Version (NIV) is one of the most widely read and respected modern English translations of the Bible. First published in 1978 by the International Bible Society, the NIV was created by a diverse team of over 100 evangelical scholars from various denominations. The goal of the NIV was to produce a Bible translation that balanced readability, accuracy, and faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes the NIV an ideal choice for both personal study and public worship, appealing to a broad audience across different Christian traditions.
A key feature of the NIV is its use of a balanced translation philosophy known as "optimal equivalence." This approach combines aspects of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) to provide a translation that is both accurate and easily understandable. The translators carefully considered the context and meaning of the original texts, striving to convey their messages in clear, contemporary English. This balance ensures that the NIV remains faithful to the original languages while being accessible to modern readers, making it a versatile and widely accepted translation.
The NIV also includes various study aids and features designed to enhance the reader’s understanding of the Bible. These include comprehensive cross-references, footnotes, and introductions to each book that provide historical and cultural context. Additionally, the NIV is available in numerous editions and formats, including study Bibles, devotional Bibles, and children’s Bibles, catering to different needs and preferences. The widespread availability and extensive resources associated with the NIV make it a valuable tool for both individual study and group teaching.
Despite its popularity and widespread use, the NIV has faced some criticism. Some traditionalists and scholars prefer more literal translations, arguing that the NIV’s approach to dynamic equivalence can sometimes result in interpretive bias or a loss of subtle nuances present in the original texts. Additionally, debates have arisen over the NIV’s use of gender-inclusive language in its 2011 update, with some critics feeling that it strays too far from the original wording. Nonetheless, the New International Version remains a highly esteemed and influential translation, recognized for its readability, accuracy, and broad appeal across the Christian community.