« | Psalm 94 | » |
1 O LORD, thou God of vengeance, thou God of vengeance, shine forth!
2 Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts!
3 O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.
5 They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 They slay the widow and the sojourner, and murder the fatherless;
7 and they say, "The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive."
8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?
9 He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 He who chastens the nations, does he not chastise? He who teaches men knowledge,
11 the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath.
12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD, and whom thou dost teach out of thy law
13 to give him respite from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;
15 for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?
17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.
18 When I thought, "My foot slips," thy steadfast love, O LORD, held me up.
19 When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul.
20 Can wicked rulers be allied with thee, who frame mischief by statute?
21 They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.
22 But the LORD has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
23 He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.
The Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (RSV) is a widely respected English translation of the Bible that was first published in 1952 by the National Council of Churches. It was developed as a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, with the primary aim of providing a more accurate and readable text while retaining the literary qualities of its predecessor. The RSV sought to modernize the language of the ASV without sacrificing its faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, making it a significant milestone in the history of English Bible translations.
One of the key features of the RSV is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation approach. This method ensures that the translation closely mirrors the structure and wording of the original texts, allowing readers to engage more directly with the biblical languages. The translators of the RSV were guided by the latest biblical scholarship of their time, and they endeavored to produce a text that was both accurate and elegant. This combination of precision and literary quality has made the RSV a popular choice for both academic study and liturgical use.
The RSV also stands out for its ecumenical appeal. It was one of the first translations to be accepted across a wide range of Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox traditions. This broad acceptance was partly due to the inclusive approach of the translation committee, which included scholars from various religious backgrounds. The RSV’s ecumenical nature helped it gain widespread usage in churches, seminaries, and universities, fostering a greater sense of unity among different Christian communities.
Despite its many strengths, the RSV has faced some criticism over the years. Some conservative scholars and readers have expressed concerns about certain translation choices, arguing that they reflect modernist theological perspectives. Additionally, the RSV’s use of archaic language in certain passages has been a point of contention for those seeking a more contemporary rendering of the Bible. Nonetheless, the Revised Standard Version remains a highly respected and influential translation, valued for its accuracy, literary excellence, and broad ecumenical acceptance. It continues to serve as a foundation for later revisions and translations, such as the New Revised Standard Version (NRSV) and the English Standard Version (ESV).