loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 94

»

1 O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.

2 Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?

4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.

5 They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

6 They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.

7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed."

8 Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

9 Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see?

10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?

11 The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.

12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;

13 you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.

16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?

17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.

19 When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

20 Can a corrupt throne be allied with you- one that brings on misery by its decrees?

21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.

22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version (NIV)

The New International Version (NIV) is one of the most widely read and respected modern English translations of the Bible. First published in 1978 by the International Bible Society, the NIV was created by a diverse team of over 100 evangelical scholars from various denominations. The goal of the NIV was to produce a Bible translation that balanced readability, accuracy, and faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes the NIV an ideal choice for both personal study and public worship, appealing to a broad audience across different Christian traditions.

A key feature of the NIV is its use of a balanced translation philosophy known as "optimal equivalence." This approach combines aspects of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) to provide a translation that is both accurate and easily understandable. The translators carefully considered the context and meaning of the original texts, striving to convey their messages in clear, contemporary English. This balance ensures that the NIV remains faithful to the original languages while being accessible to modern readers, making it a versatile and widely accepted translation.

The NIV also includes various study aids and features designed to enhance the reader’s understanding of the Bible. These include comprehensive cross-references, footnotes, and introductions to each book that provide historical and cultural context. Additionally, the NIV is available in numerous editions and formats, including study Bibles, devotional Bibles, and children’s Bibles, catering to different needs and preferences. The widespread availability and extensive resources associated with the NIV make it a valuable tool for both individual study and group teaching.

Despite its popularity and widespread use, the NIV has faced some criticism. Some traditionalists and scholars prefer more literal translations, arguing that the NIV’s approach to dynamic equivalence can sometimes result in interpretive bias or a loss of subtle nuances present in the original texts. Additionally, debates have arisen over the NIV’s use of gender-inclusive language in its 2011 update, with some critics feeling that it strays too far from the original wording. Nonetheless, the New International Version remains a highly esteemed and influential translation, recognized for its readability, accuracy, and broad appeal across the Christian community.