loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 86

»

1 Incline your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

2 Preserve my life, for I am devoted to you; save your servant who trusts in you. You are my God;

3 be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all day long.

4 Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

5 For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you.

6 Give ear, O LORD, to my prayer; listen to my cry of supplication.

7 In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.

8 There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.

9 All the nations you have made shall come and bow down before you, O Lord, and shall glorify your name.

10 For you are great and do wondrous things; you alone are God.

11 Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name.

12 I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.

13 For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.

14 O God, the insolent rise up against me; a band of ruffians seeks my life, and they do not set you before them.

15 But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

16 Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.

17 Show me a sign of your favor, so that those who hate me may see it and be put to shame, because you, LORD, have helped me and comforted me.

Please click here to like our Facebook page.

The New Revised Standard Version (NRSV)

The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.

One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.

The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.

Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.