loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 86

»

1 [A prayer of David.] Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

2 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

3 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.

4 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.

6 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.

7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.

8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.

9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

10 For you are great and do marvellous deeds; you alone are God.

11 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.

12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name for ever.

13 For great is your love towards me; you have delivered me from the depths of the grave.

14 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you.

15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

16 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.