loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 79

»

1 O God, the heathen have come into Thine inheritance; Thy holy temple have they defiled, they have laid Jerusalem in heaps.

2 The dead bodies of Thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heavens, the flesh of Thy saints unto the beasts of the earth.

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.

5 How long, LORD? Wilt Thou be angry for ever? Shall Thy jealousy burn like fire?

6 Pour out Thy wrath upon the heathen that have not known Thee, and upon the kingdoms that have not called upon Thy name;

7 for they have devoured Jacob and laid waste his dwelling place.

8 O remember not former iniquities against us; let Thy tender mercies go speedily before us, for we are brought very low.

9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Thy name; and deliver us and purge away our sins, for Thy name's sake.

10 Why should the heathen say, "Where is their God?" Let Him be known among the heathen in our sight by the avenging of the blood of Thy servants which is shed.

11 Let the sighing of the prisoner come before Thee; according to the greatness of Thy power, preserve Thou those that are appointed to die.

12 And render unto the bosom of our neighbors sevenfold their reproach wherewith they have reproached Thee, O Lord.

13 So we Thy people and the sheep of Thy pasture, will give Thee thanks for ever; we will show forth Thy praise to all generations.

Please click here to like our Facebook page.

About: The 21st Century King James Version (KJ21)

The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.

The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.

The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.