« | Psalm 71 | » |
1 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.
5 For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth.
6 From my birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
7 I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.
8 My mouth is filled with your praise, declaring your splendour all day long.
9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
10 For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
11 They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no-one will rescue him."
12 Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me.
13 May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
14 But as for me, I shall always have hope; I will praise you more and more.
15 My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.
16 I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
17 Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvellous deeds.
18 Even when I am old and grey, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.
19 Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?
20 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
21 You will increase my honour and comfort me once again.
22 I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.
23 My lips will shout for joy when I sing praise to you--I, whom you have redeemed.
24 My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.
The New International Version UK (NIVUK)
The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.
A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.
The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.
Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.