loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 68

»

1 [For the director of music. Of David. A psalm. A song.] May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.

2 As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.

3 But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.

4 Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds-- his name is the LORD--and rejoice before him.

5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.

6 God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.

7 When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah

8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.

10 Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.

11 The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:

12 "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.

13 Even while you sleep among the campfires, the wings of [my] dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."

14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.

15 The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.

16 Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell for ever?

17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord [has come] from Sinai into his sanctuary.

18 When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there.

19 Praise be to the Lord, to God our Saviour, who daily bears our burdens. Selah

20 Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.

21 Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.

22 The Lord says, "I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,

23 that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share."

24 Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.

25 In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.

26 Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.

27 There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.

28 Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.

29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.

30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.

31 Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.

32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah

33 to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.

34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.

35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.