« | Psalm 6 | » |
1 (A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments.) Don't punish me, LORD, or even correct me when you are angry!
2 Have pity on me and heal my feeble body. My bones tremble with fear,
3 and I am in deep distress. How long will it be?
4 Turn and come to my rescue. Show your wonderful love and save me, LORD.
5 If I die, I cannot praise you or even remember you.
6 My groaning has worn me out. At night my bed and pillow are soaked with tears.
7 Sorrow has made my eyes dim, and my sight has failed because of my enemies.
8 You, LORD, heard my crying, and those hateful people had better leave me alone.
9 You have answered my prayer and my plea for mercy.
10 My enemies will be ashamed and terrified, as they quickly run away in complete disgrace.
The Contemporary English Version (CEV)
The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.
One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.
The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.