« | Psalm 51 | » |
1 To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my transgressions, And my sin [is] always before me.
4 Against You, You only, have I sinned, And done [this] evil in Your sight -- That You may be found just when You speak, [And] blameless when You judge.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
6 Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden [part] You will make me to know wisdom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me hear joy and gladness, [That] the bones You have broken may rejoice.
9 Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
11 Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me [by Your] generous Spirit.
13 [Then] I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, [And] my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
15 O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
16 For You do not desire sacrifice, or else I would give [it;] You do not delight in burnt offering.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A broken and a contrite heart -- These, O God, You will not despise.
18 Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
19 Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.