loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 40

»

1 [For the director of music. Of David. A psalm.] I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.

2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.

4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.

5 Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no-one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.

6 Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.

7 Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.

8 I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."

9 I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.

10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.

11 Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.

12 For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.

13 Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.

14 May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.

15 May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

16 But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"

17 Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.