« | Psalm 19 | » |
1 The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims his handiwork.
2 Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge.
3 There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;
4 yet their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In the heavens he has set a tent for the sun,
5 which comes out like a bridegroom from his wedding canopy, and like a strong man runs its course with joy.
6 Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them; and nothing is hid from its heat.
7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the decrees of the LORD are sure, making wise the simple;
8 the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is clear, enlightening the eyes;
9 the fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are true and righteous altogether.
10 More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey, and drippings of the honeycomb.
11 Moreover by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
12 But who can detect their errors? Clear me from hidden faults.
13 Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my redeemer.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.