« | Psalm 145 | » |
1 A Song of Praise. Of David. I will extol thee, my God and King, and bless thy name for ever and ever.
2 Every day I will bless thee, and praise thy name for ever and ever.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate.
6 Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.
7 They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
9 The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.
10 All thy works shall give thanks to thee, O LORD, and all thy saints shall bless thee!
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and tell of thy power,
12 to make known to the sons of men thy mighty deeds, and the glorious splendor of thy kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
14 The LORD upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
15 The eyes of all look to thee, and thou givest them their food in due season.
16 Thou openest thy hand, thou satisfiest the desire of every living thing.
17 The LORD is just in all his ways, and kind in all his doings.
18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 He fulfils the desire of all who fear him, he also hears their cry, and saves them.
20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.
21 My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
The Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (RSV) is a widely respected English translation of the Bible that was first published in 1952 by the National Council of Churches. It was developed as a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, with the primary aim of providing a more accurate and readable text while retaining the literary qualities of its predecessor. The RSV sought to modernize the language of the ASV without sacrificing its faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, making it a significant milestone in the history of English Bible translations.
One of the key features of the RSV is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation approach. This method ensures that the translation closely mirrors the structure and wording of the original texts, allowing readers to engage more directly with the biblical languages. The translators of the RSV were guided by the latest biblical scholarship of their time, and they endeavored to produce a text that was both accurate and elegant. This combination of precision and literary quality has made the RSV a popular choice for both academic study and liturgical use.
The RSV also stands out for its ecumenical appeal. It was one of the first translations to be accepted across a wide range of Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox traditions. This broad acceptance was partly due to the inclusive approach of the translation committee, which included scholars from various religious backgrounds. The RSV’s ecumenical nature helped it gain widespread usage in churches, seminaries, and universities, fostering a greater sense of unity among different Christian communities.
Despite its many strengths, the RSV has faced some criticism over the years. Some conservative scholars and readers have expressed concerns about certain translation choices, arguing that they reflect modernist theological perspectives. Additionally, the RSV’s use of archaic language in certain passages has been a point of contention for those seeking a more contemporary rendering of the Bible. Nonetheless, the Revised Standard Version remains a highly respected and influential translation, valued for its accuracy, literary excellence, and broad ecumenical acceptance. It continues to serve as a foundation for later revisions and translations, such as the New Revised Standard Version (NRSV) and the English Standard Version (ESV).