loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 135

»

1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,

2 you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.

4 For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.

5 I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.

6 The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.

7 He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.

8 He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals.

9 He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.

10 He struck down many nations and killed mighty kings-

11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan and all the kings of Canaan-

12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.

13 Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations.

14 For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.

15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.

16 They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;

17 they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.

18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.

19 O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;

20 O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.

21 Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version (NIV)

The New International Version (NIV) is one of the most widely read and respected modern English translations of the Bible. First published in 1978 by the International Bible Society, the NIV was created by a diverse team of over 100 evangelical scholars from various denominations. The goal of the NIV was to produce a Bible translation that balanced readability, accuracy, and faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes the NIV an ideal choice for both personal study and public worship, appealing to a broad audience across different Christian traditions.

A key feature of the NIV is its use of a balanced translation philosophy known as "optimal equivalence." This approach combines aspects of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) to provide a translation that is both accurate and easily understandable. The translators carefully considered the context and meaning of the original texts, striving to convey their messages in clear, contemporary English. This balance ensures that the NIV remains faithful to the original languages while being accessible to modern readers, making it a versatile and widely accepted translation.

The NIV also includes various study aids and features designed to enhance the reader’s understanding of the Bible. These include comprehensive cross-references, footnotes, and introductions to each book that provide historical and cultural context. Additionally, the NIV is available in numerous editions and formats, including study Bibles, devotional Bibles, and children’s Bibles, catering to different needs and preferences. The widespread availability and extensive resources associated with the NIV make it a valuable tool for both individual study and group teaching.

Despite its popularity and widespread use, the NIV has faced some criticism. Some traditionalists and scholars prefer more literal translations, arguing that the NIV’s approach to dynamic equivalence can sometimes result in interpretive bias or a loss of subtle nuances present in the original texts. Additionally, debates have arisen over the NIV’s use of gender-inclusive language in its 2011 update, with some critics feeling that it strays too far from the original wording. Nonetheless, the New International Version remains a highly esteemed and influential translation, recognized for its readability, accuracy, and broad appeal across the Christian community.