loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English Español
«

Psalm 107

»

1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

2 Let the redeemed of the LORD tell their story� those he redeemed from the hand of the foe,

3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.

4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.

5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.

6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

7 He led them by a straight way to a city where they could settle.

8 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind,

9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

10 Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,

11 because they rebelled against God's commands and despised the plans of the Most High.

12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.

13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.

14 He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.

15 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind,

16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.

17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.

18 They loathed all food and drew near the gates of death.

19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.

20 He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.

21 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind.

22 Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.

23 Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.

24 They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.

25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.

26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.

27 They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits' end.

28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.

29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.

30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.

31 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind.

32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.

33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,

34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.

35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;

36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.

37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;

38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.

39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;

40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.

41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.

42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.

43 Let all who are wise heed these things and ponder the loving deeds of the LORD.

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.