« | Psalm 106 | » |
1 Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever.
2 Who can utter the mighty doings of the LORD, or declare all his praise?
3 Happy are those who observe justice, who do righteousness at all times.
4 Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you deliver them;
5 that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
6 Both we and our ancestors have sinned; we have committed iniquity, have done wickedly.
7 Our ancestors, when they were in Egypt, did not consider your wonderful works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.
8 Yet he saved them for his name's sake, so that he might make known his mighty power.
9 He rebuked the Red Sea, and it became dry; he led them through the deep as through a desert.
10 So he saved them from the hand of the foe, and delivered them from the hand of the enemy.
11 The waters covered their adversaries; not one of them was left.
12 Then they believed his words; they sang his praise.
13 But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
14 But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;
15 he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
16 They were jealous of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of the LORD.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the faction of Abiram.
18 Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
19 They made a calf at Horeb and worshiped a cast image.
20 They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
21 They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
23 Therefore he said he would destroy them-- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.
24 Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
25 They grumbled in their tents, and did not obey the voice of the LORD.
26 Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,
27 and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
28 Then they attached themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
29 they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
30 Then Phinehas stood up and interceded, and the plague was stopped.
31 And that has been reckoned to him as righteousness from generation to generation forever.
32 They angered the LORD at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
33 for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
34 They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
35 but they mingled with the nations and learned to do as they did.
36 They served their idols, which became a snare to them.
37 They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
38 they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39 Thus they became unclean by their acts, and prostituted themselves in their doings.
40 Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
41 he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
42 Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.
43 Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes, and were brought low through their iniquity.
44 Nevertheless he regarded their distress when he heard their cry.
45 For their sake he remembered his covenant, and showed compassion according to the abundance of his steadfast love.
46 He caused them to be pitied by all who held them captive.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD!
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.