« | Psalm 105 | » |
1 O give thanks to LORD, call upon his name. Make known among the peoples his doings.
2 Sing to him, sing praises to him. Talk ye of all his marvelous works.
3 Glory ye in his holy name. Let the heart of those who seek LORD rejoice.
4 Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore.
5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
7 He is LORD our God. His judgments are in all the earth.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
10 and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant,
11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
12 when they were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it.
13 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
14 He allowed no man to do them wrong. Yea, he reproved kings for their sakes,
15 saying, Touch not my anointed men, and do my prophets no harm.
16 And he called for a famine upon the land. He broke the whole staff of bread.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a servant.
18 They hurt his feet with fetters. He was placed in iron.
19 Until the time that his word came to pass, the word of LORD tried him.
20 The king sent and released him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
22 to bind his rulers at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
27 They set among them his signs and wonders in the land of Ham.
28 He sent darkness, and made it dark. And they rebelled against his words.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 He also smote their vines and their fig trees, and broke the trees of their borders.
34 He spoke, and the locust came, and the grasshopper, and that without number,
35 and ate up every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 He also smote all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 And he brought them forth with silver and gold, and there was not a feeble soul among his tribes.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran in the dry places like a river.
42 For he remembered his holy word, and Abraham his servant.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with singing.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.