« | Psalm 102 | » |
1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.
2 Hide not thy face from me in the day of my distress. Incline thine ear to me. In the day when I call answer me speedily.
3 For my days consume away like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
4 My heart is smitten like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
5 Because of the voice of my groaning my bones cling to my flesh.
6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
7 I watch, and have become like a sparrow that is alone upon the house-top.
8 My enemies reproach me all the day. Those who are mad against me do curse by me.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
10 because of thine indignation and thy wrath. For thou have taken me up, and cast me away.
11 My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.
12 But thou, O LORD, will abide forever, and thy memorial to all generations.
13 Thou will arise, and have mercy upon Zion, for it is time to have pity upon her, yea, the set time has come.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and have pity upon her dust.
15 So the nations shall fear the name of LORD, and all the kings of the earth thy glory.
16 For LORD has built up Zion. He has appeared in his glory.
17 He has regarded the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
18 This shall be written for the generation to come. And a people which shall be created shall praise LORD.
19 For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven LORD beheld the earth,
20 to hear the sighing of the prisoner, to loose those who are appointed to death,
21 that men may declare the name of LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
22 when the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve LORD.
23 He weakened my strength in the way. He shortened my days.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days. Thy years are throughout all generations.
25 Of old thou laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.
26 They shall perish, but thou shall endure. Yea, all of them shall grow old like a garment. As a vesture thou shall change them, and they shall be changed,
27 but thou are the same, and thy years shall have no end.
28 The sons of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.