« | Psalm 10 | » |
1 Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 In arrogance the wicked persecute the poor-- let them be caught in the schemes they have devised.
3 For the wicked boast of the desires of their heart, those greedy for gain curse and renounce the LORD.
4 In the pride of their countenance the wicked say, "God will not seek it out"; all their thoughts are, "There is no God."
5 Their ways prosper at all times; your judgments are on high, out of their sight; as for their foes, they scoff at them.
6 They think in their heart, "We shall not be moved; throughout all generations we shall not meet adversity."
7 Their mouths are filled with cursing and deceit and oppression; under their tongues are mischief and iniquity.
8 They sit in ambush in the villages; in hiding places they murder the innocent. Their eyes stealthily watch for the helpless;
9 they lurk in secret like a lion in its covert; they lurk that they may seize the poor; they seize the poor and drag them off in their net.
10 They stoop, they crouch, and the helpless fall by their might.
11 They think in their heart, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
12 Rise up, O LORD; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed.
13 Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, "You will not call us to account"?
14 But you do see! Indeed you note trouble and grief, that you may take it into your hands; the helpless commit themselves to you; you have been the helper of the orphan.
15 Break the arm of the wicked and evildoers; seek out their wickedness until you find none.
16 The LORD is king forever and ever; the nations shall perish from his land.
17 O LORD, you will hear the desire of the meek; you will strengthen their heart, you will incline your ear
18 to do justice for the orphan and the oppressed, so that those from earth may strike terror no more.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.