loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Proverbs 7

»

1 My son, keep my words and store up my commands within you.

2 Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.

3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.

4 Say to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."

5 They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.

6 At the window of my house I looked down through the lattice.

7 I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.

8 He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house

9 at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.

10 Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.

11 (She is unruly and defiant, her feet never stay at home;

12 now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.)

13 She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:

14 "Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.

15 So I came out to meet you; I looked for you and have found you!

16 I have covered my bed with colored linens from Egypt.

17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.

18 Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!

19 My husband is not at home; he has gone on a long journey.

20 He took his purse filled with money and will not be home till full moon."

21 With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.

22 All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose

23 till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

24 Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.

25 Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.

26 Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.

27 Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.