« | Proverbs 5 | » |
1 My son, be attentive to my wisdom, incline your ear to my understanding;
2 that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.
3 For the lips of a loose woman drip honey, and her speech is smoother than oil;
4 but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
6 she does not take heed to the path of life; her ways wander, and she does not know it.
7 And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth.
8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house;
9 lest you give your honor to others and your years to the merciless;
10 lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of an alien;
11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
12 and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
14 I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
16 Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
17 Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.
18 Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
19 a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
20 Why should you be infatuated, my son, with a loose woman and embrace the bosom of an adventuress?
21 For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he watches all his paths.
22 The iniquities of the wicked ensnare him, and he is caught in the toils of his sin.
23 He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is lost.
The Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (RSV) is a widely respected English translation of the Bible that was first published in 1952 by the National Council of Churches. It was developed as a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, with the primary aim of providing a more accurate and readable text while retaining the literary qualities of its predecessor. The RSV sought to modernize the language of the ASV without sacrificing its faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, making it a significant milestone in the history of English Bible translations.
One of the key features of the RSV is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation approach. This method ensures that the translation closely mirrors the structure and wording of the original texts, allowing readers to engage more directly with the biblical languages. The translators of the RSV were guided by the latest biblical scholarship of their time, and they endeavored to produce a text that was both accurate and elegant. This combination of precision and literary quality has made the RSV a popular choice for both academic study and liturgical use.
The RSV also stands out for its ecumenical appeal. It was one of the first translations to be accepted across a wide range of Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox traditions. This broad acceptance was partly due to the inclusive approach of the translation committee, which included scholars from various religious backgrounds. The RSV’s ecumenical nature helped it gain widespread usage in churches, seminaries, and universities, fostering a greater sense of unity among different Christian communities.
Despite its many strengths, the RSV has faced some criticism over the years. Some conservative scholars and readers have expressed concerns about certain translation choices, arguing that they reflect modernist theological perspectives. Additionally, the RSV’s use of archaic language in certain passages has been a point of contention for those seeking a more contemporary rendering of the Bible. Nonetheless, the Revised Standard Version remains a highly respected and influential translation, valued for its accuracy, literary excellence, and broad ecumenical acceptance. It continues to serve as a foundation for later revisions and translations, such as the New Revised Standard Version (NRSV) and the English Standard Version (ESV).