« | Proverbs 31 |
1 The sayings of King Lemuel--an oracle his mother taught him:
2 "O my son, O son of my womb, O son of my vows,
3 do not spend your strength on women, your vigour on those who ruin kings.
4 "It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
5 lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.
6 Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;
7 let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
8 "Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
9 Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy."
10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
12 She brings him good, not harm, all the days of her life.
13 She selects wool and flax and works with eager hands.
14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
29 "Many women do noble things, but you surpass them all."
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.
The New International Version UK (NIVUK)
The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.
A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.
The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.
Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.