« | Proverbs 19 | » |
1 Better is the poore that liueth godly, then he that abuseth his lippes, and is a foole.
2 The desire without discretion is not good: but [as] a man whiche hasteth with his feete offendeth.
3 The foolishnesse of man paruerteth his way: and his heart fretteth against the Lorde.
4 Riches maketh many frendes: but the poore is separated from his neighbour.
5 A false witnesse shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes shall not escape.
6 The multitude hangeth vpon great men: and euery man fauoureth hym that geueth rewardes.
7 All the brethren of the poore do hate hym, yea his owne frendes withdrawe them selues from hym: and he that geueth credence to wordes, getteth nothing.
8 He that is wise loueth his owne soule, and kepeth vnderstanding, that he may prosper.
9 A false witnesse shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes shall perishe.
10 Pleasure is not seemely for a foole: muche lesse for a bondman to haue rule of princes.
11 A wyse man can put of displeasure, and it is his honour to let some faultes passe.
12 The kynges displeasure is lyke the roaryng of a Lion: but his fauour is lyke the deawe vpon the grasse.
13 An vndiscrete sonne is the heauinesse of his father, and a brawlyng wyfe is like the toppe of an house wherthrough it is euer dropping.
14 House and riches may a man haue by the heritage of his elders: but a discrete woman is the gyft of the Lorde.
15 Slouthfulnesse bryngeth sleepe, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger.
16 Who so kepeth the commaundement, kepeth his owne soule: but he that regardeth not his wayes, shall dye.
17 He that hath pitie vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and looke what he layeth out, it shalbe payde hym agayne.
18 Chasten thy sonne whyle there is hope: and let not thy soule spare for his crying.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: and though thou [once] deliuer hym, thou must do it agayne.
20 O geue eare vnto good counsayle, and be content to be refourmed, that thou mayest be wyse in the latter dayes.
21 There are many deuises in a mans heart: neuerthelesse, the counsayle of the Lorde shall stande.
22 It is a mans worship to do good: and a poore man is better then a lyer.
23 The feare of the Lord [bringeth a man] to lyfe: and he shall rest the whole night in plenteousnesse without visitation of any plague.
24 A slouthfull man shutteth his hande into his bosome, and wyll not take payne to put it to his mouth.
25 If thou smytest a scornefull person, the ignoraunt shall take better heede: and if thou reprouest one that hath vnderstanding, he wyll be the wyser.
26 He that hurteth his father, or shutteth out his mother, is a shamefull and an vnworthy sonne.
27 My sonne heare no more the doctrine that leadeth thee vnto errours from the wordes of vnderstanding.
28 A wicked witnesse mocketh iudgement: and the mouth of the vngodly deuoureth wickednesse.
29 Iudgementes are ordeyned for the scornefull, and stripes for fooles backes.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.