« | Proverbs 13 | » |
1 A wise sonne [wil hearken] to his fathers warnyng: but he that is scorneful wil not heare when he is reproued.
2 Of the fruite of a wise mans mouth shall eche man eate good thynges: but the wicked shall eate of the fruite of the transgressours.
3 He that kepeth his mouth, kepeth his lyfe: but who so rashlye openeth his lippes, destroyeth hym selfe.
4 The sluggarde woulde fayne haue and can not get [his desire:] but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 A ryghteous man abhorreth lyes: but the vngodly shameth hym selfe, and is put to scilence.
6 Ryghteousnesse kepeth the innocent in the way: but vngodlinesse doth ouerthrowe the sinner.
7 Some men make them selues riche though they haue nothyng: agayne, some make them selues poore hauyng great riches.
8 With goodes a man redeemeth his life: and the poore wyll not be reproued.
9 The lyght of the ryghteous maketh ioyfull: but the candell of the vngodly shalbe put out.
10 Among the proude there is euer strife: but with the well aduised is wisdome.
11 Uaynly gotten goodes are soone spent: but they that be gathered together with the hande, shall encrease.
12 Hope deferred greeueth the heart: but whe the desire cometh, it is a tree of life.
13 Who so dispiseth the worde, shall perishe for the same: but he that feareth the commaundement, shall haue the rewarde.
14 The lawe of the wise is a well of life, to auoyde from the snares of death.
15 Good vnderstandyng geueth fauour: but harde is the way of the dispisers.
16 A wise man doth all thynges with discretion: but a foole wyll declare his follie.
17 An vngodly messenger falleth into mischiefe: but a faythfull embassadour is as health.
18 He that thinketh scorne to be refourmed, commeth to pouertie and shame: but who so regardeth correction, shall come to honour.
19 When a desire is brought to passe, it deliteth the soule: but fooles count it abhomination to depart from euyll.
20 He that goeth in the companie of wise men, shalbe wise: but who so is a companion of fooles, shalbe afflicted.
21 Mischiefe foloweth vpon sinners: but the righteous shal haue a good reward.
22 He that is vertuous leaueth an heritaunce vnto his childers children, & the riches of ye sinner is layde vp for the iust.
23 There is plenteousnesse of foode in the fieldes of the poore: but the fielde not well ordered, is without fruite.
24 He that spareth the rodde, hateth his sonne: but who so loueth hym, chasteneth hym betymes.
25 The righteous eateth and is satisfied: but the belly of the vngodly hath neuer enough.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.