« | Numbers 2 | » |
1 The LORD gave Moses and Aaron the following instructions.
2 When the Israelites set up camp, each man will camp under the banner of his division and the flag of his own clan. The camp is to be set up all around the Tent.
3 On the east side, those under the banner of the division of Judah shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Judah: Nahshon son of Amminadab: 74,600; Issachar: Nethanel son of Zuar: 54,400; Zebulun: Eliab son of Helon: 57,400; Total: 186,400. The division of Judah shall march first.
4 (SEE 2:3)
5 (SEE 2:3)
6 (SEE 2:3)
7 (SEE 2:3)
8 (SEE 2:3)
9 (SEE 2:3)
10 On the south, those under the banner of the division of Reuben shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Reuben: Elizur son of Shedeur: 46,500; Simeon: Shelumiel son of Zurishaddai: 59,300; Gad: Eliasaph son of Deuel: 45,650; Total: 151,450. The division of Reuben shall march second.
11 (SEE 2:10)
12 (SEE 2:10)
13 (SEE 2:10)
14 (SEE 2:10)
15 (SEE 2:10)
16 (SEE 2:10)
17 Then, between the first two divisions and the last two the Levites are to march carrying the Tent. Each division shall march in the same order as they camp, each in position under its banner.
18 On the west, those under the banner of the division of Ephraim shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Ephraim: Elishama son of Ammihud: 40,500; Manasseh: Gamaliel son of Pedahzur: 32,200; Benjamin: Abidan son of Gideoni: 35,400; Total: 108,100. The division of Ephraim shall march third.
19 (SEE 2:18)
20 (SEE 2:18)
21 (SEE 2:18)
22 (SEE 2:18)
23 (SEE 2:18)
24 (SEE 2:18)
25 On the north, those under the banner of the division of Dan shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Dan: Ahiezer son of Ammishaddai: 62,700; Asher: Pagiel son of Ochran: 41,500; Naphtali: Ahira son of En: 53,400; Total: 157,600. The division of Dan shall march last.
26 (SEE 2:25)
27 (SEE 2:25)
28 (SEE 2:25)
29 (SEE 2:25)
30 (SEE 2:25)
31 (SEE 2:25)
32 The total number of the people of Israel enrolled in the divisions, group by group, was 603,550.
33 As the LORD had commanded Moses, the Levites were not registered with the rest of the Israelites.
34 So the people of Israel did everything the LORD had commanded Moses. They camped, each under his own banner, and they marched, each with his own clan.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.