loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Micah 2

»

1 Doomed! You're doomed! At night you lie in bed, making evil plans. And when morning comes, you do what you've planned because you have the power.

2 You grab any field or house that you want; you cheat families out of homes and land.

3 But here is what the LORD says: "I am planning trouble for you. Your necks will be caught in a noose, and you will be disgraced in this time of disaster."

4 When that happens, this sorrowful song will be sung about you: "Ruined! Completely ruined! The LORD has taken our land and given it to traitors."

5 And so you will never again own property among the LORD's people.

6 "Enough of your preaching!" That's what you tell me. "We won't be disgraced, so stop preaching!"

7 Descendants of Jacob, is it right for you to claim that the LORD did what he did because he was angry? Doesn't he always bless those who do right?

8 My people, you have even stolen clothes right off the backs of your unsuspecting soldiers returning home from battle.

9 You take over lovely homes that belong to the women of my nation. Then you cheat their children out of the inheritance that comes from the LORD.

10 Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the LORD's people, and you will be destroyed.

11 The only prophet you want is a liar who will say, "Drink and get drunk!"

12 I, the LORD, promise to bring together the people of Israel who have survived. I will gather them, just as a shepherd brings sheep together, and there will be many.

13 I will break down the gate and lead them out-- then I will be their king.

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.