loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

Micah 1

»

1 I am Micah from Moresheth. And this is the message about Samaria and Jerusalem that the LORD gave to me when Jotham, Ahaz, and Hezekiah were the kings of Judah.

2 Listen, all of you! Earth and everything on it, pay close attention. The LORD God accuses you from his holy temple.

3 And he will come down to crush underfoot every pagan altar.

4 Mountains will melt beneath his feet like wax beside a fire. Valleys will vanish like water rushing down a ravine.

5 This will happen because of the terrible sins of Israel, the descendants of Jacob. Samaria has led Israel to sin, and pagan altars at Jerusalem have made Judah sin.

6 So the LORD will leave Samaria in ruins-- merely an empty field where vineyards are planted. He will scatter its stones and destroy its foundations.

7 Samaria's idols will be smashed, and the wages of temple prostitutes will be destroyed by fire. Silver and gold from those idols will then be used by foreigners as payment for prostitutes.

8 Because of this tragedy, I go barefoot and naked. My crying and weeping sound like howling wolves or ostriches.

9 The nation is fatally wounded. Judah is doomed. Jerusalem will fall.

10 Don't tell it in Gath! Don't even cry. Instead, roll in the dust at Beth-Leaphrah.

11 Depart naked and ashamed, you people of Shaphir. The town of Bethezel mourns because no one from Zaanan went out to help.

12 Everyone in Maroth hoped for the best, but the LORD sent disaster down on Jerusalem.

13 Get the war chariots ready, you people of Lachish. You led Jerusalem into sin, just as Israel did.

14 Now you will have to give a going-away gift to Moresheth. Israel's kings will discover that they cannot trust the town of Achzib.

15 People of Mareshah, the LORD will send someone to capture your town. Then Israel's glorious king will be forced to hide in Adullam Cave.

16 Judah, shave your head as bald as a buzzard and start mourning. Your precious children will be dragged off to a foreign country.

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.