loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Matthew 9

»

1 And he entred into a shippe, & passed ouer, & came into his owne citie.

2 And beholde, they brought to him a man, sicke of the paulsie, lying in a bedde. And when Iesus sawe the fayth of them, he sayde vnto the sicke of the paulsie: Sonne, be of good cheare, thy sinnes be forgeuen thee.

3 And beholde, certayne of the Scribes sayde, within them selues: This man blasphemeth.

4 And whe Iesus saw their thoughtes, he sayde: Wherefore thynke ye euyll in your heartes?

5 Whether is easyer to say, thy sinnes be forgeuen thee? Or to say, aryse and walke?

6 But that ye may knowe, that the sonne of man hath power to forgeue sinnes in earth (then sayde he to the sicke of the paulsie) Aryse, take vp thy bedde, and go vnto thyne house.

7 And he arose, and departed to his house.

8 But when the multitudes sawe it, they marueyled, & glorified God, which had geuen such power vnto men.

9 And as Iesus passed foorth from thence, he sawe a man, named Matthewe, syttyng at the receipte of custome: & he sayth vnto hym, folowe me. And he arose, and folowed hym.

10 And it came to passe, as Iesus sate at meate in his house, beholde, many publicans also and sinners came, and sate downe with Iesus and his disciples.

11 And when the Pharisees sawe it, they sayde vnto his disciples: Why eateth your maister with publicans and sinners?

12 But when Iesus hearde that, he sayde vnto them: They that be whole, nede not the phisition, but they that are sicke.

13 Go ye, and learne what that meaneth, I wyll [haue] mercie, and not sacrifice: for I am not come, to call the righteous, but sinners to repentaunce.

14 Then came the disciples of Iohn vnto hym, saying: Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

15 And Iesus sayde vnto them: Can the chyldren of the bryde chaumber mourne, as long as the brydegrome is with them? But the dayes wyll come, when the brydegrome shall be taken from them, and then shall they fast.

16 No man putteth a peece of newe cloth in an olde garment: for then, the peece taketh away [somethyng] from the garment, and the rent is made worse.

17 Neither do men put newe wine into olde vessels: els, the vessels breake, and the wyne runneth out, and the vessels peryshe: But they put newe wyne, into newe vessels, and both are preserued together.

18 Whyle he spake these thynges vnto them, beholde, there came a certayne ruler, and worshypped hym, saying: My daughter is euen nowe dead, but come and lay thy hande vpon her, and she shall lyue.

19 And Iesus arose, and folowed hym, and [so dyd] his disciples.

20 ( And beholde, a woman which was diseased with an issue of blood twelue yeres, came behynde hym, and touched the hemme of his vesture.

21 For she sayde within her selfe: If I may touche but euen his vesture only, I shalbe safe.

22 But Iesus turned hym about, and when he sawe her, he saide: Daughter be of good comfort, thy faith hath made thee safe. And the woman was made whole from that same houre.)

23 And, when Iesus came into the rulers house, and sawe the minstrels, and the people, makyng a noyse,

24 He sayde vnto them: Geue place, for the maide is not dead, but slepeth. And they laughed hym to scorne.

25 But when the people were put foorth, he went in, and toke her by the hande, and the mayde arose.

26 And the fame [of this] went abrode into all that lande.

27 And when Iesus departed thence, two blynde men folowed hym, crying, and saying: O thou sonne of Dauid, haue mercy on vs.

28 And whe he was come into the house, the blynde came to hym. And Iesus sayth vnto them: Beleue ye that I am able to do this? They sayde vnto hym, yea Lorde.

29 Then touched he their eyes, saying: Accordyng to your fayth, be it vnto you.

30 And their eyes were opened. And Iesus straytly charged them, saying: see that no man knowe [of it.]

31 But they, when they were departed, spread abrode his name in all that lande.

32 As they went out, beholde, they brought to him a dumbe man, possessed with a deuyll.

33 And when the deuyll was cast out, the dumbe spake, and the multitudes marueyled, saying, that it was neuer so seene in Israel.

34 But the Pharisees sayde: He casteth out deuils, through the prince of deuils.

35 And Iesus went about all cities and townes, teachyng in their synagogues, and preachyng the Gospell of the kyngdome, and healyng euery sicknesse, and euery disease among the people.

36 But when he sawe the multitudes, he was moued with compassion on them, because they were destitute, and scattered abrode, euen as sheepe, hauing no shephearde.

37 Then sayth he vnto his disciples: the haruest truely is plenteous, but the labourers are fewe.

38 Pray [ye] therfore the lorde of the haruest, that he wyl thrust foorth labourers into the haruest.

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.