« | Matthew 24 | » |
1 Then Jesus went out and departed from the temple, and His disciples came up to show Him the buildings of the temple.
2 And Jesus said to them, "Do you not see all these things? Assuredly, I say to you, not [one] stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down."
3 Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things be? And what [will be] the sign of Your coming, and of the end of the age?"
4 And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you.
5 "For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will deceive many.
6 "And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled; for all [these things] must come to pass, but the end is not yet.
7 "For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places.
8 "All these [are] the beginning of sorrows.
9 "Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name's sake.
10 "And then many will be offended, will betray one another, and will hate one another.
11 "Then many false prophets will rise up and deceive many.
12 "And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.
13 "But he who endures to the end shall be saved.
14 "And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come.
15 " Therefore when you see the 'abomination of desolation,' spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place" (whoever reads, let him understand),
16 "then let those who are in Judea flee to the mountains.
17 "Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.
18 "And let him who is in the field not go back to get his clothes.
19 "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
20 "And pray that your flight may not be in winter or on the Sabbath.
21 "For then there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever shall be.
22 "And unless those days were shortened, no flesh would be saved; but for the elect's sake those days will be shortened.
23 "Then if anyone says to you, 'Look, here [is] the Christ!' or 'There!' do not believe [it.]
24 "For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
25 "See, I have told you beforehand.
26 "Therefore if they say to you, 'Look, He is in the desert!' do not go out; [or] 'Look, [He is] in the inner rooms!' do not believe [it.]
27 "For as the lightning comes from the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be.
28 "For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
29 " Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
30 "Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
31 "And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 " Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender and puts forth leaves, you know that summer [is] near.
33 "So you also, when you see all these things, know that it is near -- at the doors!
34 "Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.
35 "Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
36 " But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.
37 "But as the days of Noah [were,] so also will the coming of the Son of Man be.
38 "For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,
39 "and did not know until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be.
40 "Then two [men] will be in the field: one will be taken and the other left.
41 "Two [women will be] grinding at the mill: one will be taken and the other left.
42 "Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming.
43 "But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
44 "Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
45 " Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season?
46 "Blessed [is] that servant whom his master, when he comes, will find so doing.
47 "Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods.
48 "But if that evil servant says in his heart, 'My master is delaying his coming,'
49 "and begins to beat [his] fellow servants, and to eat and drink with the drunkards,
50 "the master of that servant will come on a day when he is not looking for [him] and at an hour that he is not aware of,
51 "and will cut him in two and appoint [him] his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.