« | Matthew 20 | » |
1 "The Kingdom of heaven is like this. Once there was a man who went out early in the morning to hire some men to work in his vineyard.
2 He agreed to pay them the regular wage, a silver coin a day, and sent them to work in his vineyard.
3 He went out again to the marketplace at nine o'clock and saw some men standing there doing nothing,
4 so he told them, 'You also go and work in the vineyard, and I will pay you a fair wage.'
5 So they went. Then at twelve o'clock and again at three o'clock he did the same thing.
6 It was nearly five o'clock when he went to the marketplace and saw some other men still standing there. 'Why are you wasting the whole day here doing nothing?' he asked them.
7 'No one hired us,' they answered. 'Well, then, you go and work in the vineyard,' he told them.
8 "When evening came, the owner told his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, starting with those who were hired last and ending with those who were hired first.'
9 The men who had begun to work at five o'clock were paid a silver coin each.
10 So when the men who were the first to be hired came to be paid, they thought they would get more; but they too were given a silver coin each.
11 They took their money and started grumbling against the employer.
12 'These men who were hired last worked only one hour,' they said, 'while we put up with a whole day's work in the hot sun---yet you paid them the same as you paid us!'
13 'Listen, friend,' the owner answered one of them, 'I have not cheated you. After all, you agreed to do a day's work for one silver coin.
14 Now take your pay and go home. I want to give this man who was hired last as much as I gave you.
15 Don't I have the right to do as I wish with my own money? Or are you jealous because I am generous?' "
16 And Jesus concluded, "So those who are last will be first, and those who are first will be last."
17 As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and spoke to them privately, as they walked along.
18 "Listen," he told them, "we are going up to Jerusalem, where the Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the Law. They will condemn him to death
19 and then hand him over to the Gentiles, who will make fun of him, whip him, and crucify him; but three days later he will be raised to life."
20 Then the wife of Zebedee came to Jesus with her two sons, bowed before him, and asked him for a favor.
21 "What do you want?" Jesus asked her. She answered, "Promise me that these two sons of mine will sit at your right and your left when you are King."
22 "You don't know what you are asking for," Jesus answered the sons. "Can you drink the cup of suffering that I am about to drink?" "We can," they answered.
23 "You will indeed drink from my cup," Jesus told them, "but I do not have the right to choose who will sit at my right and my left. These places belong to those for whom my Father has prepared them."
24 When the other ten disciples heard about this, they became angry with the two brothers.
25 So Jesus called them all together and said, "You know that the rulers of the heathen have power over them, and the leaders have complete authority.
26 This, however, is not the way it shall be among you. If one of you wants to be great, you must be the servant of the rest;
27 and if one of you wants to be first, you must be the slave of the others---
28 like the Son of Man, who did not come to be served, but to serve and to give his life to redeem many people."
29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd was following.
30 Two blind men who were sitting by the road heard that Jesus was passing by, so they began to shout, "Son of David! Have mercy on us, sir!"
31 The crowd scolded them and told them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Son of David! Have mercy on us, sir!"
32 Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked them.
33 "Sir," they answered, "we want you to give us our sight!"
34 Jesus had pity on them and touched their eyes; at once they were able to see, and they followed him.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.