« | Matthew 14 | » |
1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he is risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
3 For Herod had laid hold of John and bound him, and put [him] in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
4 Because John had said to him, "It is not lawful for you to have her."
5 And although he wanted to put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
6 But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod.
7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she might ask.
8 So she, having been prompted by her mother, said, "Give me John the Baptist's head here on a platter."
9 And the king was sorry; nevertheless, because of the oaths and because of those who sat with him, he commanded [it] to be given to [her.]
10 So he sent and had John beheaded in prison.
11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought [it] to her mother.
12 Then his disciples came and took away the body and buried it, and went and told Jesus.
13 When Jesus heard [it,] He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities.
14 And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick.
15 When it was evening, His disciples came to Him, saying, "This is a deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food."
16 But Jesus said to them, "They do not need to go away. You give them something to eat."
17 And they said to Him, "We have here only five loaves and two fish."
18 He said, "Bring them here to Me."
19 Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
20 So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
21 Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
22 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go before Him to the other side, while He sent the multitudes away.
23 And when He had sent the multitudes away, He went up on the mountain by Himself to pray. Now when evening came, He was alone there.
24 But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
25 Now in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.
26 And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear.
27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Be of good cheer! It is I; do not be afraid."
28 And Peter answered Him and said, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."
29 So He said, "Come." And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
30 But when he saw that the wind [was] boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, "Lord, save me!"
31 And immediately Jesus stretched out [His] hand and caught him, and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?"
32 And when they got into the boat, the wind ceased.
33 Then those who were in the boat came and worshiped Him, saying, "Truly You are the Son of God."
34 When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
35 And when the men of that place recognized Him, they sent out into all that surrounding region, brought to Him all who were sick,
36 and begged Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched [it] were made perfectly well.
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.