loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Mark 7

»

1 And the pharisees came together vnto hym, & certayne of the scribes which came from Hierusalem.

2 And whe they sawe some of his disciples eate bread with common [that is to say, with vnwasshen] hands, they founde fault.

3 For the pharisees and all the Iewes, except they wasshe their handes oft, eate not, obseruing the traditions of ye elders.

4 And [when they come] from the market, except they wasshe, they eate not. And many other things there be, which they haue taken vpon them to obserue [as] the wasshyng of cuppes and pottes, and brasen vessels, and of tables.

5 Then asked hym the pharisees and scribes: Why walke not thy disciples accordyng to the traditio of the elders, but eate bread with vnwasshen handes?

6 He aunswered, and sayde vnto them, that Esaias hath prophesied well of you hypocrites, as it is written: This people honoreth me with their lippes, but their heart is farre from me.

7 Howebeit, in vayne do they worship me, teachyng doctrines, the commaundementes of men.

8 For ye laye the commaundement of God apart, and obserue the tradition of me: as the wasshing of pottes & cuppes. And many other such like thinges ye do.

9 And he sayde vnto them: Well, ye cast asyde the commaundement of God, to mayntayne your owne tradition.

10 For Moyses sayde, Honor thy father and thy mother: and, who so curseth father or mother, let him dye the death.

11 But ye say, yf a man shall say to father or mother Corban (that is, by the gyft) that [is offred] of me, thou shalt be helped.

12 And so ye suffer hym no more to do ought for his father or his mother.

13 And make the worde of God of none effect, through your tradition, which ye haue ordeyned. And many such thinges do ye.

14 And when he had called all the people vnto hym, he saide vnto them: Hearken vnto me, euery one of you, and vnderstande.

15 There is nothyng without a man, that can defyle hym, when it entreth into hym: But the thynges whiche proceade out of a man, those are they that defyle the man.

16 If any man haue eares to heare, let hym heare.

17 And when he came into the house, away from the people, his disciples asked hym of the similitude.

18 And he sayde vnto them: Are ye also so without vnderstandyng? Do ye not yet perceaue, that whatsoeuer thing fro without, entreth into a man, it can not defyle hym,

19 Because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purgyng all meates?

20 And he sayde: That which commeth out of a man, defyleth the man.

21 For from within, euen out of the heart of men, proceade euyll thoughtes, adulterie, fornication, murther,

22 Theft, couetousnes, wickednes, deceit, wantonnes, a wicked eye, blasphemies, pride, foolyshnes.

23 All these euyll thynges come fro within, and defyle a man.

24 And from thence he rose, and went into the borders of Tyre and Sidon, & entred into an house, and woulde that no man shoulde haue knowen: but he coulde not be hyd.

25 For a certayne woman, whose young daughter hadde an vncleane spirite, assoone as she hearde of hym, came, & fell at his feete.

26 The woman was a Greke, out of the nation of Syrophenissa: & she besought hym, that he woulde cast out the deuyll from her daughter.

27 But Iesus saide vnto her, let the children first be fedde: For it is not meete to take the chyldrens bread, and to caste it vnto litle dogges.

28 She aunswered, and saide vnto hym, euen so Lorde: neuerthelesse, the litle dogges also eate vnder the table, of the chyldrens crumbes.

29 And he sayde vnto her: For this saying, go thy way, the deuyll is gone out of thy daughter.

30 And when she was come home to her house, she founde that the deuyll was departed, and her daughter lying on the bedde.

31 And he departed agayne from the coastes of Tyre and Sidon, & came vnto the sea of Galilee, through the middes of the coastes of the ten cities.

32 And they brought vnto hym one that was deafe, and had an impediment in his speache: and they prayed him to put his hande vpon hym.

33 And when he had taken hym asyde from the people, he put his fyngers into his cares, and dyd spyt, and touched his tongue,

34 And loked vp to heauen, and syghed, and sayde vnto him Ephphatha, that is to say, be opened.

35 And straightway his eares were opened, and the stryng of his tongue was loosed, and he spake playne.

36 And he commaunded them, that they shoulde tell no man: But the more he forbad them, so much the more a great deale they published it.

37 And were beyonde measure astonyed, saying: He hath done all thynges well, he hath made both the deafe to heare, and the dumbe to speake.

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.