« | Luke 18 | » |
1 And he put foorth a parable vnto them, to this ende that me ought alwayes to pray, & not to be weery,
2 Saying: There was in a certayne citie, a iudge, whiche feared not God, neither regarded man.
3 And there was a certayne widdowe in the same citie, and she came vnto him, saying: Auenge me of mine aduersarie.
4 And he woulde not for a whyle. But afterwarde he sayde within hym selfe: Though I feare not God, nor care for man,
5 Yet because this widdowe [much] troubleth me, I wyll auenge her: leste she come at the last, & make me weery.
6 And the Lorde sayde: heare what the vuryghteous iudge sayeth.
7 And shall not God auenge his elect, which crye day and nyght vnto hym? yea, though he deferre them,
8 I tell you he wyll auenge them, and that quickly. Neuerthelesse, when the sonne of man commeth, shall he fynde fayth on the earth?
9 And he tolde this parable vnto certayne which trusted in them selues, that they were perfect, and despised other.
10 Two men went vp into the temple to pray: the one a pharisee, and the other a publicane.
11 The pharisee stoode and prayed thus with hym selfe: God, I thanke thee, that I am not as other men are, extortioners, vniust, adulterers, or as this publicane.
12 I fast twise in the weeke, I geue tithe of all that I possesse.
13 And the publicane standyng a farre of, woulde not lyft vp his eyes to heauen, but smote vpon his brest, saying: God be mercifull to me a sinner.
14 I tell you, this man departed [home] to his house iustified, rather then the other. For euery one that exalteth hym selfe, shalbe brought lowe: And he that humbleth hym selfe, shalbe exalted.
15 They brought vnto him also infantes that he should touch them: Which, whe his disciples sawe it, they rebuked the.
16 But Iesus, when he had called them vnto hym, saide, Suffer chyldre to come vnto me, and forbyd them not: For of such is the kyngdome of God.
17 Ueryly I say vnto you: Whosoeuer receaueth not the kyngdome of God, as a chylde, shall not enter therin.
18 And a certayne ruler asked hym, saying: Good maister, what ought I to do, to possesse eternall lyfe?
19 Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? None is good, saue God onely.
20 Thou knowest the commaundementes: Thou shalt not commit adultrie, thou shalt not kyll, thou shalt not steale, thou shalt not beare false witnesse, honour thy father and thy mother.
21 And he sayde: all these haue I kept from my youth vp.
22 When Iesus hearde that, he sayde vnto hym: Yet lackest thou one thyng. Sell all that thou hast, and distribute vnto the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come, folowe me.
23 When he hearde this, he was very sory, for he was very riche.
24 When Iesus sawe that he was sory, he sayde: With what difficultie shall they that haue money, enter into the kyngdome of God?
25 For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
26 And they that hearde it, sayde: And who can then be saued?
27 And he sayde: The thynges which are vnpossible wih men, are possible with God.
28 Then Peter sayde: Lo, we haue forsaken all, and folowed thee.
29 He sayde vnto them. Ueryly I say vnto you: there is no man that hath forsaken house, either father, or mother, either brethren, or wyfe, or chyldren, for the kyngdome of Gods sake.
30 Which shall not receaue much more in this worlde, and in the worlde to come, lyfe euerlastyng.
31 Iesus toke vnto hym the twelue, and sayde vnto them: Beholde, we go vp to Hierusalem, and all thynges shalbe fulfylled to the sonne of man, that are written by the prophetes.
32 For he shalbe deliuered vnto the gentiles, and shalbe mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
33 And when they haue scourged hym, they wyll put hym to death. And the thyrde day he shall aryse agayne.
34 And they vnderstoode none of all these thynges. And this saying was hyd from them, so that they perceaued not the thynges which were spoken.
35 And it came to passe, that as he was come nie vnto Hierico, a certayne blynde man sate by the wayes syde, beggyng.
36 And when he hearde the people passe by, he asked what it meant.
37 And they sayde vnto hym, that Iesus of Nazareth passed by.
38 And he cryed, saying: Iesu thou sonne of Dauid, haue mercie on me.
39 And they which went before, rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed so much the more, thou sonne of Dauid, haue mercie on me.
40 And Iesus stoode styll, & commaunded hym to be brought vnto hym. And whe he was come neare, he asked him,
41 Saying: What wylt thou that I do vnto thee? And he saide: Lorde, that I may receaue my syght.
42 And Iesus sayde vnto hym: receaue thy syght, thy fayth hath saued thee?
43 And immediatly he receaued his sight, and folowed hym, praysyng God: And all the people, when they sawe [it,] gaue prayse vnto God.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.