« | Leviticus 22 | » |
1 The LORD said to Moses,
2 "Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so that they will not profane my holy name. I am the LORD.
3 "Say to them:`For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from my presence. I am the LORD.
4 "`If a descendant of Aaron has an infectious skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen,
5 or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be.
6 The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.
7 When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.
8 He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD.
9 "`The priests are to keep my requirements so that they do not become guilty and die for treating them with contempt. I am the LORD, who makes them holy.
10 "`No-one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it.
11 But if a priest buys a slave with money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food.
12 If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions.
13 But if a priest's daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father's house as in her youth, she may eat of her father's food. No unauthorised person, however, may eat any of it.
14 "`If anyone eats a sacred offering by mistake, he must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.
15 The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD
16 by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.'"
17 The LORD said to Moses,
18 "Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them:`If any of you--either an Israelite or an alien living in Israel--presents a gift for a burnt offering to the LORD, either to fulfil a vow or as a freewill offering,
19 you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf.
20 Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.
21 When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the LORD to fulfil a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable.
22 Do not offer to the LORD the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as an offering made to the LORD by fire.
23 You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfilment of a vow.
24 You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land,
25 and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.'"
26 The LORD said to Moses,
27 "When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as an offering made to the LORD by fire.
28 Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.
29 "When you sacrifice a thank-offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
30 It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.
31 "Keep my commands and follow them. I am the LORD.
32 Do not profane my holy name. I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who makes you holy
33 and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
The New International Version UK (NIVUK)
The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.
A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.
The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.
Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.