« | Leviticus 18 | » |
1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the Israelites and say to them:`I am the LORD your God.
3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 "`No-one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 "`Do not dishonour your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 "`Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonour your father.
9 "`Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 "`Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonour you.
11 "`Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
12 "`Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
13 "`Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
14 "`Do not dishonour your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 "`Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
16 "`Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonour your brother.
17 "`Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 "`Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 "`Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 "`Do not have sexual relations with your neighbour's wife and defile yourself with her.
21 "`Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 "`Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
23 "`Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 "`Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 "`Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practised before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"
The New International Version UK (NIVUK)
The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.
A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.
The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.
Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.