loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Lamentations 5

1 Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

2 Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners.

3 We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.

4 We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.

5 Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.

6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.

7 Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.

8 Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.

9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.

10 Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.

11 Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.

12 Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.

13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.

14 The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.

15 Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.

16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!

17 Because of this our hearts are faint; because of these things our eyes grow dim

18 for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.

19 You, O LORD, reign for ever; your throne endures from generation to generation.

20 Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?

21 Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old

22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.