« | Judges 16 | » |
1 Then went Samson to Azzah, and sawe there an harlot, and went in vnto her.
2 And it was tolde the Azathites, saying: Samson is come hyther. And they went about, and layde a wayte for hym there all nyght in the gate of the citie, and were styll all the nyght, saying: In the mornyng whan it is day, we shall kyll hym.
3 And Samson toke his rest tyll mydnyght, and arose at mydnyght, and toke the doores of the gate of the citie, and the two postes, and rent them of with the barre and all, and put them vppon his shoulders, and caryed them vp to the top of an hyll, that is before Hebron.
4 And after this, he loued a woman by the ryuer of Sorek, whose name was Dalila.
5 Unto whom came the lordes of the Philistines, and sayde vnto her: Perswade him, and see wherin his great strength lyeth, and by what meanes we may ouercome him, that we may bynde him, and punishe hym: and euery one of vs shall geue thee a leuen hundred siluer lynges.
6 And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lyeth, and how thou myghtest be bounde and brought vnder.
7 Samson aunswered vnto her: Yf they binde me with seuen greene wythes that were neuer dryed, I shalbe weake, and be as an other man.
8 And then the lordes of the Philistines brought her seuen wythes that were yet greene & neuer dryed, and she bound hym therwith.
9 (Notwithstanding she had men lying in wayte with her in the chaumbre): And she said vnto him, The Philistines be vpon thee Samson. And immediatly he brake the cordes, as a stryng of towe breaketh when it fealeth fire. And so his strength was not knowen.
10 And Dalila sayde vnto Samson: See, thou hast mocked me, and tolde me lies: Now therfore tell me wherwith thou myghtest be bounde.
11 He aunswered her: Yf they bynde me with newe ropes that neuer were occupied, I shall be weake, and be as an other man.
12 Dalila therfore toke newe ropes, and bounde him therwith, and sayde vnto him, The Philistines be vpo thee Samson. (And there were lyers of wayte in the chamber.) And he brake them from of his armes, as they had ben but a threade.
13 And Dalila sayde vnto Samson, Hytherto thou hast beguyled me, and tolde me lyes: Yet tell me howe thou myghtest be bounde. He sayde vnto her: Yf thou plattest the seuen lockes of my head with the threades of the wooffe.
14 And she fastened it with a pynne, and sayde vnto him: The Philistines be vpo thee Samson. And he awaked out of his sleepe, and went away with the pynne of the webbe and the wooffe.
15 And she sayde vnto him agayne: How canst thou saye I loue thee, when thyne heart is not with me? Thou hast mocked me this three tymes, and hast not tolde me wherin thy great strength lyeth.
16 And as she laye vpon hym with her wordes, continually vexyng of him, his soule was encumbred eue vnto ye death.
17 And so he tolde her all his heart, & said vnto her: There neuer came rasor vpon myne head, for I haue ben a Nazarite vnto God, euen from my mothers wombe: Therfore when I am shauen, my strength will go from me, & I shall waxe weake, and be lyke all [other] men.
18 And when Dalila sawe that he had tolde her all his heart, she sent and called for the lordes of the Philistines, saying: Come vp yet this once, for he hath shewed me all his hearte. Then ye lordes of the Philistines came vp vnto her, and brought the money in their handes.
19 And she made hym sleepe vpon her knees, and she sent for a man, and he dyd shaue of the seuen lockes of his head, & began to vexe him, and his strength was gone from him.
20 And she sayde, The Philistines be vp in thee Samson. And he awoke out of his sleepe, and sayde: I will go out now as at other tymes before, & shake my selfe. And he wist not that the Lord was departed from hym.
21 But the Philistines toke hym, and put out his eyes, and brought him downe to Azzah, and bounde him with fetters of brasse: and he dyd grynde in the prison house.
22 Howbeit the heere of his head began to growe agayne after that he was shauen.
23 Then the lordes of the Philistines gathered them together, for to offer a solempne offring vnto Dagon their God, and to reioyce: For they sayd, Our God hath deliuered Samson our enemie into our handes.
24 And when the people sawe him, they praysed their God: for they sayde, Our God hath delyuered into our handes our enemie, and destroyer of our countrey, whiche slue manye of vs.
25 And when their heartes were mery, they sayde: Send for Samson, that he may make vs laugh. And they set Samson out of the prison house, and he played before them: and they set hym betweene the pyllers.
26 And Samson sayde vnto the lad that led hym by the hande: Set me that I may touche the pyllers that the house standeth vpon, and that I may leane to them.
27 And the house was full of men and women, and there were all the lordes of the Philistines: And there were vpon the roofe a three thousande men and women, that behelde whyle Samson played.
28 And Samson called vnto the Lorde, and sayde: O Lorde God I pray thee thyncke vpon me, and strengthen me I beseche thee at this tyme onelye O God, that I may be at once auenged of the Philistines for my two eyes.
29 And Samson caught the two middle pyllers on which the house stoode and on which it was borne vp, the one in his ryght hande, and the other in his left.
30 And Samson sayde: My soule shall dye with the Philistines, and bowed them with all his myght, and the house fell vpon the lordes and vpon all the people that were therin: And so ye dead which he slue at his death, were mo then they which he slue in his lyfe.
31 And then his brethren & all the house of his father came downe, and toke him vp, and brought hym, and buryed hym betweene Zarah and Esthaol, in the burying place of Manoah his father: And he iudged Israel twentie yeres.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.