« | Joshua 19 | » |
1 The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
2 It included: Beersheba (or Sheba), Moladah,
3 Hazar Shual, Balah, Ezem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
5 Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah,
6 Beth Lebaoth and Sharuhen�thirteen towns and their villages;
7 Ain, Rimmon, Ether and Ashan�four towns and their villages�
8 and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans.
9 The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah's portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah.
10 The third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
11 Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.
12 It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia.
13 Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah.
14 There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
15 Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages.
16 These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans.
17 The fourth lot came out for Issachar according to its clans.
18 Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 Rabbith, Kishion, Ebez,
21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
22 The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
23 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.
24 The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.
25 Their territory included: Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
26 Allammelek, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath.
27 It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Kabul on the left.
28 It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
29 The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the Mediterranean Sea in the region of Akzib,
30 Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
31 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.
32 The sixth lot came out for Naphtali according to its clans:
33 Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan.
34 The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan on the east.
35 The fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
36 Adamah, Ramah, Hazor,
37 Kedesh, Edrei, En Hazor,
38 Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages.
39 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.
40 The seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans.
41 The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 Elon, Timnah, Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46 Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
47 (When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.)
48 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans.
49 When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
50 as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for�Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.
51 These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the tent of meeting. And so they finished dividing the land.
Today’s New International Version (TNIV)
Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.
One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.
The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.
Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.