« | Joshua 16 | » |
1 This is the land the tribe of Joseph received. It started at the Jordan River near Jericho and continued to the waters of Jericho, just east of the city. The border went up from Jericho to the mountains of Bethel.
2 Then it continued from Bethel (also called Luz) to the Arkite border at Ataroth.
3 From there it went west to the border of the Japhletites and continued to the area of the Lower Beth Horon. Then it went to Gezer and ended at the sea.
4 So Manasseh and Ephraim, sons of Joseph, received their land.
5 This is the land that was given to the family groups of Ephraim: Their border started at Ataroth Addar in the east, went to Upper Beth Horon,
6 and then to the sea. From Micmethath it turned eastward toward Taanath Shiloh and continued eastward to Janoah.
7 Then it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah. It continued until it touched Jericho and stopped at the Jordan River.
8 The border went from Tappuah west to Kanah Ravine and ended at the sea. This is all the land that was given to each family group in the tribe of the Ephraimites.
9 Many of the towns were actually within Manasseh's borders, but the people of Ephraim got those towns and their villages.
10 The Ephraimites could not force the Canaanites to leave Gezer, so the Canaanites still live among the Ephraimites today, but they became slaves of the Ephraimites.
The New Century Version (NCV)
The New Century Version (NCV) is a contemporary English translation of the Bible designed to be easily understandable and accessible to a broad audience. First published in 1987 by Thomas Nelson, the NCV originated from a project aimed at creating a simplified English translation for children. Over time, the scope of the translation expanded to cater to readers of all ages, including those with limited English proficiency and those new to the Bible. The NCV’s primary goal is to communicate the truths of Scripture in clear, everyday language that resonates with modern readers.
A notable feature of the NCV is its use of dynamic equivalence, or thought-for-thought translation philosophy. This approach prioritizes conveying the meaning and intent of the original texts over maintaining a strict word-for-word correspondence. By doing so, the NCV aims to make the Bible’s messages more relatable and easier to understand, especially for those who may find traditional translations challenging. The translation team worked diligently to balance accuracy with readability, ensuring that the essence of the biblical texts is preserved while making them more accessible to contemporary audiences.
The NCV also includes various study aids and features designed to enhance comprehension and engagement with the biblical text. These include introductions to each book of the Bible, footnotes that provide historical and cultural context, and cross-references that help readers see connections between different parts of Scripture. Additionally, the NCV often employs gender-neutral language where appropriate, aiming to be inclusive and respectful of modern sensibilities while remaining faithful to the original texts.