loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Joshua 13

»

1 Iosuah was olde, and stricken in yeres, and the Lorde sayde vnto him: Thou art olde, and stricken in yeres, and there remaineth yet exceeding muche lande to be possessed.

2 This is the lande that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and al Gessuri:

3 From Nilus which is vpon Egypt, vnto the borders of Accaron northward, which land is counted vnto Chananie, euen fiue lordeshippes of the Philistines, the Azathites, Asdothites, Ascalonites, Gethites, Accaronites, and the Euites.

4 And from the south, al the lande of the Chanaanites, and the caue that is beside the Sidonians, euen vnto Aphak & to the borders of the Amorites.

5 And the lande of the Giblites, and all Libanon towarde the sunne rising, from the plaine of Gad vnder mount Hermo, vntil a man come to Hamath:

6 All the inhabitours of the hil countrey from Libano vnto the Misrephothmaim, and all the Sidonians will I cast out from before the children of Israel: only see that thou in any wise deuide it by lot vnto the Israelites to inherite, as I haue commaunded thee.

7 Nowe therfore deuide this lande to inherite vnto the nine tribes, and the halfe tribe of Manasses.

8 For with that other, the Rubenites & the Gadites haue receaued their inheritaunce which Moyses gaue them beyonde Iordane eastwarde, euen as Moyses the seruaunt of the Lord gaue them:

9 From Aroer that lieth on the brim of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middest of the ryuer, & all the plaine of Medeba vnto Dibon:

10 And al the cities of Sehon king of the Amorites, which raigned in Hesbon, euen vnto the border of the children of Ammon:

11 And Gilead, and the border of Gessuri and Machati, and all mount Hermon, with al Basan vnto Salecha:

12 Euen all the kingdome of Og in Basan, which raigned in Astharoth and Edrai: which same remained yet of the rest of the giauntes. These dyd Moyses smite, and cast them out.

13 Neuertelesse, the children of Israel expelled not the Gesurites and the Machathites: But the Gesurites and the Machathites dwell among the Israelites euen vntill this day.

14 Onely vnto the tribe of Leui he gaue none inheritaunce: but the sacrifices of the Lord God of Israel is their inheritaunce, as he sayde vnto them.

15 Moyses gaue vnto the tribe of the children of Ruben inheritaunce, according to their kinredes:

16 And their coast was from Aroer that lyeth on the bancke of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middest of the riuer, and all the playne which is by Medeba:

17 Hesbon, with all their townes that lye in the playne: Dibon and the hill places of Baal, and the house of Baalmeon,

18 And Iahazah, and Redemoth, and Mephaath.

19 Kiriathaim, Sabamath, and Zarath Zahar, in the mount of the valley,

20 The house of Peor, and the springes of the hilles, and Bethpheor, and Ashdoth Pisgah, and Besiesimoth:

21 And al the cities of the plaine, and all the kingdome of Sehon king of the Amorites, which raigned in Hesbon, which Moyses smote, with the lordes of Madian, Eui, Bekem, Zur, and Hur, & Keba, the whiche were dukes of Sehon, dwelling in the countrey.

22 And Balaam also the sonne of Beor the soothsayer, did the childre of Israel slay with the sworde among other of them that were slayne.

23 And the border of the children of Ruben, was Iordane, with the countrey that lieth theron. This was the inheritaunce of the children of Ruben after their kinredes, cities, and villages perteyning therto.

24 And Moyses gaue [inheritaunce] vnto the tribe of Gad, euen vnto the children of Gad he gaue by their kinredes:

25 And their coastes were Iazer, and al the cities of Gilead, and halfe the lande of the children of Ammon vnto Aroer that lieth before Rabba.

26 And from Hesbon vnto Ramath, Mispeh, and Betonim: and from Mahanaim vnto the borders of Dabir.

27 And in the valley they had Betharam, Bethnimra, Socoth, and Zaphon, the rest of the kyngdome of Sehon king of Hesbon, vnto Iordane and the coastes that lie theron, euen vnto the edge of the sea of Cenereth, on the other side Iordane eastwarde.

28 This is the inheritaunce of the children of Gad, after their kinredes, their cities, and villages.

29 And Moyses gaue inheritaunce vnto the halfe tribe of Manasses: And this was the possession of the halfe tribe of Manasses by their kinredes.

30 Their coast was from Mahanaim, euen all Basan, and all the kingdome of Og king of Basan, and all the townes of Iair which lie in Basan, euen threescore cities.

31 And halfe Gilead, Astaroth, & Edrai, cities of the kingdome of Og in Basan, which pertayne vnto the children of Machir the sonne of Manasses, euen to the one halfe of the children of Machir by their kinredes.

32 These are the heritages which Moyses did distribute in the fieldes of Moab on the other side Iordane, ouer agaynst Iericho eastwarde.

33 But vnto the tribe of Leui, Moyses gaue none inheritaunce: for the Lorde God of Israel is their inheritaunce, as he sayde vnto them.

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.