Jonah 1 | » |
1 The Lord spoke his word to Jonah son of Amittai:
2 "Get up, go to the great city of Nineveh, and preach against it, because I see the evil things they do."
3 But Jonah got up to run away from the Lord by going to Tarshish. He went to the city of Joppa, where he found a ship that was going to the city of Tarshish. Jonah paid for the trip and went aboard, planning to go to Tarshish to run away from the Lord.
4 But the Lord sent a great wind on the sea, which made the sea so stormy that the ship was in danger of breaking apart.
5 The sailors were afraid, and each man cried to his own god. They began throwing the cargo from the ship into the sea to make the ship lighter. But Jonah had gone down far inside the ship to lie down, and he fell fast asleep.
6 The captain of the ship came and said, "Why are you sleeping? Get up and pray to your god! Maybe your god will pay attention to us, and we won't die!"
7 Then the men said to each other, "Let's throw lots to see who caused these troubles to happen to us." When they threw lots, the lot showed that the trouble had happened because of Jonah.
8 Then they said to him, "Tell us, who caused our trouble? What is your job? Where do you come from? What is your country? Who are your people?"
9 Then Jonah said to them, "I am a Hebrew. I fear the Lord, the God of heaven, who made the sea and the land."
10 The men were very afraid, and they asked Jonah, "What terrible thing did you do?" (They knew he was running away from the Lord because he had told them.)
11 Since the wind and the waves of the sea were becoming much stronger, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
12 Jonah said to them, "Pick me up, and throw me into the sea, and then it will calm down. I know it is my fault that this great storm has come on you."
13 Instead, the men tried to row the ship back to the land, but they could not, because the sea was becoming more stormy.
14 So the men cried to the Lord, "Lord, please don't let us die because of this man's life; please don't think we are guilty of killing an innocent person. Lord, you have caused all this to happen; you wanted it this way."
15 So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea became calm.
16 Then they began to fear the Lord very much; they offered a sacrifice to the Lord and made promises to him.
17 The Lord caused a big fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.
The New Century Version (NCV)
The New Century Version (NCV) is a contemporary English translation of the Bible designed to be easily understandable and accessible to a broad audience. First published in 1987 by Thomas Nelson, the NCV originated from a project aimed at creating a simplified English translation for children. Over time, the scope of the translation expanded to cater to readers of all ages, including those with limited English proficiency and those new to the Bible. The NCV’s primary goal is to communicate the truths of Scripture in clear, everyday language that resonates with modern readers.
A notable feature of the NCV is its use of dynamic equivalence, or thought-for-thought translation philosophy. This approach prioritizes conveying the meaning and intent of the original texts over maintaining a strict word-for-word correspondence. By doing so, the NCV aims to make the Bible’s messages more relatable and easier to understand, especially for those who may find traditional translations challenging. The translation team worked diligently to balance accuracy with readability, ensuring that the essence of the biblical texts is preserved while making them more accessible to contemporary audiences.
The NCV also includes various study aids and features designed to enhance comprehension and engagement with the biblical text. These include introductions to each book of the Bible, footnotes that provide historical and cultural context, and cross-references that help readers see connections between different parts of Scripture. Additionally, the NCV often employs gender-neutral language where appropriate, aiming to be inclusive and respectful of modern sensibilities while remaining faithful to the original texts.
Despite its strengths, the New Century Version has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Additionally, some theologians express concern that the simplified language may not fully capture the richness and complexity of certain theological concepts. Nonetheless, the NCV remains a valuable resource for many readers, particularly those seeking a clear and approachable version of the Bible that helps them connect with and understand its timeless messages.