loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

John 17

»

1 Jesus spoke these things, and he lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour has come. Glorify thy Son, that the Son may also glorify thee,

2 just as thou gave him authority over all flesh, so that all things that thou have given him, he will give them eternal life.

3 And this is eternal life, that they should know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou sent.

4 I glorified thee on the earth. I finished the work which thou have given me that I should do.

5 And now, Father, glorify thou me with thyself with the glory that I had with thee before the world was.

6 I manifested thy name to the men whom thou gave me out of the world. They were thine, and thou gave them to me, and they have kept thy word.

7 Now they know that all things, as many as thou gave me are from thee.

8 Because the sayings that thou gave to me, I gave to them. And they received them, and knew truly that I came forth from thee, and they believed that thou sent me.

9 I pray about them. I do not pray about the world, but about whom thou have given me, because they are for thee.

10 And all my things are thy things, and thy things are my things, and I am glorified in them.

11 And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name that thou have given to me, so that they may be one, just as we.

12 While I was with them in the world, I kept them in thy name. Whom thou gave to me, I kept, and none of them was destroyed, except the son of destruction, so that the scripture might be fulfilled.

13 And now I come to thee. And I speak these things in the world, so that they may have my joy fulfilled in them.

14 I have given them thy word, and the world hated them, because they are not of the world, just as I am not of the world.

15 I pray not that thou should take them out of the world, but that thou should keep them from the evil.

16 They are not of the world just as I am not of the world.

17 Sanctify them in thy truth. Thy word is truth.

18 Just as thou sent me into the world, so also I sent them into the world.

19 And for their sakes I sanctify myself, so that they may also themselves be sanctified in truth.

20 And I pray not about these only, but also about those who believe in me through their word,

21 so that they may all be one, just as thou, Father, are in me, and I in thee, that they also may be in us, so that the world may believe that thou sent me.

22 And I, the glory that thou have given me, I have given to them, so that they may be one, just as we are one,

23 I in them, and thou in me, that they may be fully perfected in one, and so that the world may know that thou sent me, and loved them, just as thou loved me.

24 Father, whom thou gave to me, I desire that where I am, they also may be with me, so that they may see my glory that thou have given me, because thou loved me before the foundation of the world.

25 And righteous Father, the world does not know thee, but I know thee, and these know that thou sent me.

26 And I made known to them thy name, and I will make it known, so that the love that thou loved me may be in them, and I in them.

Please click here to like our Facebook page.

A Conservative Version (ACV)

A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.

The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.

The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.

While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.