« | John 15 | » |
1 "I am the true vine, and My Father is the husbandman.
2 Every branch in Me that beareth not fruit He taketh away; and every branch that beareth fruit, He purgeth it, that it may bring forth more fruit.
3 Now ye are clean through the Word which I have spoken unto you.
4 "Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, no more can ye, unless ye abide in Me.
5 "I am the vine, ye are the branches. He that abideth in Me and I in Him, the same bringeth forth much fruit, for without Me ye can do nothing.
6 If a man abide not in Me, he is cast forth as a branch and is withered; and men gather them and cast them into the fire, and they are burned.
7 If ye abide in Me, and My words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
8 Herein is My Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be My disciples.
9 "As the Father hath loved Me, so have I loved you. Continue ye in My love.
10 If ye keep My commandments, ye shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments, and abide in His love.
11 These things have I spoken unto you, that My joy might remain in you, and that your joy might be full.
12 "This is My commandment: that ye love one another, as I have loved you.
13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
14 Ye are My friends if ye do whatsoever I command you.
15 Henceforth I call you not servants, for the servant knoweth not what his lord doeth; but I have called you friends, for all things that I have heard of My Father, I have made known unto you.
16 Ye have not chosen Me, but I have chosen you and ordained you, that ye should go and bring forth fruit and that your fruit should remain, that whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He may give it to you.
17 These things I command you, that ye love one another.
18 "If the world hate you, ye know that it hated Me before it hated you.
19 If ye were of the world, the world would love his own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
20 Remember the word that I said unto you: `The servant is not greater than his lord.' If they have persecuted Me, they will also persecute you; if they have kept My saying, they will keep yours also.
21 But all these things will they do unto you for My name's sake, because they know not Him that sent Me.
22 If I had not come and spoken unto them, they would not have sin, but now they have no cloak for their sin.
23 He that hateth Me hateth My Father also.
24 If I had not done among them the works which no other man did, they would not have had sin; but now they have both seen and hated both Me and My Father.
25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law: `They hated Me without a cause.'
26 "But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of Truth who proceedeth from the Father, He shall testify of Me.
27 And ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.