« | John 13 | » |
1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
2 And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's [son,] to betray Him,
3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
4 rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself.
5 After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel with which He was girded.
6 Then He came to Simon Peter. And [Peter] said to Him, "Lord, are You washing my feet?"
7 Jesus answered and said to him, "What I am doing you do not understand now, but you will know after this."
8 Peter said to Him, "You shall never wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me."
9 Simon Peter said to Him, "Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head!"
10 Jesus said to him, "He who is bathed needs only to wash [his] feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
11 For He knew who would betray Him; therefore He said, "You are not all clean."
12 So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, "Do you know what I have done to you?
13 "You call me Teacher and Lord, and you say well, for [so] I am.
14 "If I then, [your] Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
15 "For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
16 "Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
17 "If you know these things, blessed are you if you do them.
18 "I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.'
19 "Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am [He.]
20 "Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me."
21 When Jesus had said these things, He was troubled in spirit, and testified and said, "Most assuredly, I say to you, one of you will betray Me."
22 Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
24 Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
25 Then, leaning back on Jesus' breast, he said to Him, "Lord, who is it?"
26 Jesus answered, "It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped [it."] And having dipped the bread, He gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of Simon.
27 Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."
28 But no one at the table knew for what reason He said this to him.
29 For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, "Buy [those things] we need for the feast," or that he should give something to the poor.
30 Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night.
31 So, when he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.
32 "If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.
33 "Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, 'Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
34 "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
35 "By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another."
36 Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward."
37 Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake."
38 Jesus answered him, "Will you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied Me three times.
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.