loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

John 1

»

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2 The same was in the beginning with God.

3 All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made.

4 In Him was life, and that life was the Light of men.

5 And the Light shineth in darkness, and the darkness comprehended it not.

6 There was a man sent from God, whose name was John.

7 The same came as a witness to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.

9 That was the true Light which lighteth every man that cometh into the world.

10 He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not.

11 He came unto His own, and His own received Him not.

12 But as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to those who believe in His name,

13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

14 And the Word was made flesh, and dwelt among us (and we beheld His glory, the glory as of the only Begotten of the Father), full of grace and truth.

15 John bore witness of Him and cried, saying, "This was He of whom I spoke, `He that cometh after me is preferred before me, for He was before me.'"

16 And of His fullness have we all received, and grace for grace.

17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He hath declared Him.

19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who art thou?"

20 And he confessed and denied not, but confessed, "I am not the Christ."

21 And they asked him, "What then? Art thou Elijah?" And he said, "I am not." "Art thou that Prophet?" And he answered, "No."

22 Then said they unto him, "Who art thou, that we may give an answer to those who sent us? What sayest thou of thyself?"

23 He said, "I am `the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,"' as said the prophet Isaiah."

24 And those who were sent were of the Pharisees.

25 And they asked him, and said unto him, "Why dost thou baptize then if thou art not that Christ, nor Elijah, neither that Prophet?"

26 John answered them, saying, "I baptize with water, but there standeth One among you whom ye know not.

27 He it is who, coming after me, is preferred before me, whose shoe's strap I am not worthy to unloose."

28 These things were done in Bethabara beyond the Jordan, where John was baptizing.

29 The next day John saw Jesus coming unto him, and said, "Behold, the Lamb of God, who taketh away the sin of the world!

30 This is He of whom I said, `After me cometh a Man who is preferred before me, for He was before me.'

31 And I knew Him not; but that He should be made manifest to Israel, therefore have I come baptizing with water."

32 And John bore record, saying, "I saw the Spirit descending from Heaven like a dove, and It abode upon Him.

33 And I knew Him not. But He that sent me to baptize with water, the Same said unto me, `Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on Him, the Same is He that baptizeth with the Holy Ghost.'

34 And I saw and bore record that this is the Son of God."

35 Again the next day John stood with two of his disciples,

36 and looking upon Jesus as He walked, he said, "Behold the Lamb of God!"

37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

38 Then Jesus turned and saw them following, and said unto them, "What seek ye?" They said unto Him, "Rabbi" (which is to say, being interpreted, "Master"), "where dwellest Thou?"

39 He said unto them, "Come and see." They came and saw where He dwelt and stayed with Him that day, for it was about the tenth hour.

40 One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter's brother.

41 He first found his own brother Simon and said unto him, "We have found the Messiah" (which is, being interpreted, "the Christ").

42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, He said, "Thou art Simon, the son of Jonah. Thou shalt be called Cephas" (which is by interpretation, "a stone").

43 The day following, Jesus would go forth into Galilee, and found Philip and said unto him, "Follow Me."

44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

45 Philip found Nathanael and said unto him, "We have found Him of whom Moses in the Law and the Prophets wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

46 And Nathanael said unto him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said unto him, "Come and see."

47 Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!"

48 Nathanael said unto Him, "How knowest Thou me?" Jesus answered and said unto him, "Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee."

49 Nathanael answered and said unto Him, "Rabbi, Thou art the Son of God; Thou art the King of Israel."

50 Jesus answered and said unto him, "Because I said unto thee, `I saw thee under the fig tree,' believest thou? Thou shalt see greater things than these."

51 And He said unto him, "Verily, verily I say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man."

Please click here to like our Facebook page.

About: The 21st Century King James Version (KJ21)

The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.

The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.

The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.