loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Job 8

»

1 Then Bildad the Shuhite replied:

2 "How long will you say such things? Your words are a blustering wind.

3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?

4 When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.

5 But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,

6 if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.

7 Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be.

8 "Ask the former generation and find out what their ancestors learned,

9 for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.

10 Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?

11 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?

12 While still growing and uncut, they wither more quickly than grass.

13 Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.

14 What they trust in is fragile ; what they rely on is a spider's web.

15 They lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold.

16 They are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;

17 it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones.

18 But when it is torn from its spot, that place disowns it and says, 'I never saw you.'

19 Surely its life withers away, and from the soil other plants grow.

20 "Surely God does not reject the blameless or strengthen the hands of evildoers.

21 He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy.

22 Your enemies will be clothed in shame, and the tents of the wicked will be no more."

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.