« | Job 40 | » |
1 Moreover LORD answered Job, and said,
2 Shall he who quibbles contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.
3 Then Job answered LORD, and said,
4 Behold, I am of small account. What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
5 I have spoken once, and I will not answer, yes, twice, but I will proceed no further.
6 Then LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
7 Gird up thy loins now like a man. I will demand of thee, and declare thou to me.
8 Will thou even annul my judgment? Will thou condemn me, that thou may be justified?
9 Or have thou an arm like God? And can thou thunder with a voice like him?
10 Deck thyself now with excellency and dignity, and array thyself with honor and majesty.
11 Pour forth the overflowings of thine anger, and look upon everyone who is proud, and abase him.
12 Look on everyone who is proud, and bring him low, and tread down the wicked where they stand.
13 Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
14 Then I will also confess of thee that thine own right hand can save thee.
15 Behold now behemoth, which I made as well as thee. He eats grass as an ox.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
17 He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
18 His bones are as tubes of brass. His limbs are like bars of iron.
19 He is a beginning of the ways of God. He who made him gives him his sword.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21 He lays under the lotus trees, in the covert of the reed, and the fen.
22 The lotus trees cover him with their shade. The willows of the brook encompass him about.
23 Behold, if a river overflows, he does not tremble. He is confident though a Jordan swell even to his mouth.
24 Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.